«В этих книжках — истории о людях Чадыр-Лунги: знаменитых и простых, пожилых и молодых, известных и не очень, но внесших, каждый по-своему, свой вклад в развитие нашего города, района и даже региона. В этих книжках — истории наших знаменитых предприятий, некогда прославлявших Чадыр-Лунгу далеко за пределами советской Молдавии и всего бывшего СССР. В этих книжках — мои лучшие, на мой взгляд, статьи, очерки, интервью, это своеобразное подведение итогов моей без году двадцатилетней журналистской деятельности. Ну и, конечно, в этих книжках — о традициях, культуре, кухне, обычаях, приметах, именах и уличных прозвищах гагаузов, наших бабушек и дедушек. Думаю, что это неплохой подарок ко дню рождения моему родному городу от его скромной дочери. Теперь почитать меня на бумаге можно будет не только в подшивках газеты "Знамя"», - написала Чеботарь на своей странице в Facebook.
По словам автора, идея издания сборников давно витала в воздухе, но смогла воплотиться в реальность только сейчас, при непосредственной поддержке ее друзей, читателей и подписчиков ее каналов в социальных сетях.
«Я назвала этот сборник «МЫ – ГАГАУЗЫ», хотя среди моих героев есть представители многих других национальностей, проживающих в Гагаузии – болгары, украинцы, цыгане (кого задевает – ромы), русские, евреи, молдаване. Есть даже испанцы, которые, прожив и проработав здесь всего один год, до беспамятства влюбились в этот благословенный край и мечтают когда-нибудь снова сюда вернуться. Мы все, живущие здесь, в Гагаузии, географически и есть гагаузы, по примеру того, как за границей мои коллеги-журналисты всегда называют меня молдаванкой, потому что я из Молдавии, а то и вовсе русской, потому что я идеально говорю на русском. К сожалению, не могу похвалиться этим же в плане знания языка моей национальности. За это, кстати, на своей малой родине не раз подвергалась жесткой критике и даже агрессивным нападкам со стороны «истинных патриотов», которых всегда глубоко задевало, что я пишу о гагаузах на русском, а не на гагаузском. Есть такой грех – не смогла в свое время выучить язык моих предков, зато на русском мои гагаузские истории смогли прочитать даже на другом конце земного шара. Значит, и общая цель достигнута, и моя скромная лепта в этом тоже есть: о гагаузах сегодня знают намного больше, чем знали 10-20 лет назад», - говорится в заключительном слове автора сборников.
Помимо документальной ценности, эти сборники имеют и практическую пользу: здесь собраны авторские историографические материалы, созданные как на основе собственных исследований, так и в ходе работы с монографиями и научными трудами известных гагаузских исследователей-этнографов М.Маруневич, С.Курогло, Е.Квилинковой, А.Шабашова и др. Сборники могут быть интересны и полезны не только рядовому читателю, но и преподавателям гагаузской истории, культуры и традиций, а также ученикам, желающим расширить свои знания в этой области.
Стоит отметить, что сборники вышли ограниченным тиражом, но из-за большого количества желающих их приобрести в настоящее время идет подготовительная работа над дополнительным изданием. Какой именно сборник будет переиздан и в каком количестве, пока неизвестно, заинтересованные лица могут следить за информацией на странице автора в социальных сетях.
Источник: газета "Знамя"