Преподавал в Кишинёвском мужском духовном училище. Три года спустя, он был избран председателем Кишинёвского училищного советаМинистерства народного просвещения. В 1904 Михаил Чакир обратился в Синод за разрешением о выпуске религиозной литературы на гагаузском языке. После получения разрешения уже в 1907году выпустил в переводе на гагаузский язык отрывки из Ветхого Завета, богослужебное Евангелие и Евангелие от Иоана и от Матфея. После 1918 года, когда Бессарабия вошла в состав Румынского королевства, Михаил Чакир инициировал адаптацию гагаузского языка, до этого использовавшего кириллическую графику, к латинской графике. В 1934 году на гагаузском языке вышла книга Чакира «История бессарабских гагаузов», а через два года — его работа «Свадебные обряды гагаузов». В этих двух книгах Михаил Чакир выступил в качестве этнографа. В 1938 году в его редакции вышел гагаузско-румынский словарь. Протоиерей Михаил Чакир скончался после недолгой болезни в 1938 году. На выставке можно найти информацию о семье М. Чакир и о роде Чакир. С родом Чакир связано основание села Чадыр-Лунга, открытие первых школ и церквей в нашем городе. Ежегодно в день рождения М. Чакир мы празднуем День гагаузской письменности и языка – Ana Dilimiz. В 1958 году Верховным Советом МССР было принято решение о начале преподавания гагаузского языка в школах. На выставке так же есть информация о первых учителях гагаузского языка в городе Чадыр-Лунга. Выставка подготовлена городским историко-этнографическим музеем. Все использованные документы и фотографии хранятся в фонде музея.
Директор музея
С. Стамова

